Communicatie, communicatie, communicatie!

Languages tag cloud - languages diversity

Communicatie is cruciaal bij het liften. Meestal nemen mensen je mee omdat ze anders toch maar verveeld in de auto zitten en dan toch iemand hebben om mee te praten. Of natuurlijk gewoonweg omdat ze awesome zijn en graag mensen helpen! 😀

Het kan soms moeilijk zijn om te communiceren terwijl je de taal niet kent. Daarom dachten we dat het handig zou zijn om een paar tips te geven aan de hand van onze ervaringen. Wij hebben natuurlijk heel veel geluk aangezien we perfect Engels spreken, we kunnen beiden Frans en Duits en daarbovenop spreekt Sonny Spaans. Julie heeft latijn gedaan in het middelbaar waardoor Italiaans voor haar ook wel wat lukte.

Voor ons ging het dus allemaal wel zeer oké in West-Europa en Italië. Maar eens we in Oost-Europa waren veranderde dat helemaal. Er zijn heel weinig mensen die Engels spreken, dus de lokale taal en handgebaren waren de enige mogelijkheid.

sonnypraat

Het is altijd aangeraden om een aantal woordjes op te zoeken wanneer je arriveert in een bepaald land. De woordjes die wij meestal gebruiken zijn: hallo, tot ziens, dankjewel, veel/weinig, goed, mooi, vriend, ja/nee, enz…

opdetrein

Dit is wel op een trein, maar hier zie je Julie communiceren met een oud vrouwtje.

Mensen vinden het altijd leuk om ‘dankjewel vriend’ te horen, of als het uitzicht mooi is ‘veel(heel) mooi’, enzovoort. Het is ongelooflijk hoe ze altijd opklaren als ze merken dat je echt je best doet om hun taal te spreken. Ze gaan je dan automatisch nog nieuwe woordjes aanleren.

Verder moet je ook zeker handgebaren niet uit de weg gaan. Het is niet omdat mensen totaal geen andere talen kunnen dat je daarom niet meer moet proberen communiceren, er zijn ongelooflijk veel dingen die we kunnen uitleggen enkel en alleen door handgebaren en gezichtsuitdrukkingen. Als er dan toch een woordje is dat je persé wilt overbrengen, kan je dat woordje in elke taal (zelfs Nederlands) herhalen, in de hoop dat een van de vertalingen gelijkaardig is aan hun taal. En in deze mooie tijd van mobiel internet kan je steeds vragen of je het mag vertalen op hun smartphone, zoals Sonny hier deed met onze Montenegrijnse vriend.

liftkroatiersonny

Probeer dus zeker altijd de lokale taal uit. De meeste toeristen doen het niet en er is niks dat locals leuker vinden dan een simpele hallo, dankjewel en tot ziens in hun eigen taal.

Dovijenja, miro pavsj, goodbye, tot ziens, arrividerci, ciao, auf wiedersehen, salukesssss.

Juwie? Son nie!